Описание
Программа «Обучение „Ретушер субтитров“»
Цель программы
Подготовить квалифицированных специалистов, способных качественно выполнять ретушь субтитров для видео-контента (кино, ТВ, онлайн-платформ, рекламных и образовательных материалов), соблюдая технические стандарты, языковые нормы и требования заказчика.
Задачи программы
1. Ознакомить слушателей с видами, форматами и стандартами субтитров в медиаиндустрии.
2. Сформировать понимание технологических цепочек производства субтитров и места ретушера в рабочем процессе.
3. Научить выявлять и исправлять типовые ошибки в субтитрах (орфография, пунктуация, синхронизация, форматирование).
4. Развить навыки работы с профессиональными инструментами для редактирования субтитров.
5. Отработать приемы адаптации текста под хронометраж, читаемость и стилистику контента.
6. Сформировать представление о требованиях доступности (для людей с нарушениями слуха) и международных стандартах субтитрирования.
7. Выработать умение взаимодействовать с заказчиками и командами постпродакшна.
Знания, которые получит обучающийся, которые получат слушатели
— Виды субтитров (открытые/закрытые, форсированные, SDH и др.) и их назначение.
— Основные форматы файлов субтитров (*.srt, *.ass, *.sub, *.xml и др.) и их структура.
— Стандарты длительности показа, количества знаков в строке, позиций на экране.
— Правила орфографии, пунктуации и стилистики применительно к субтитрам.
— Принципы синхронизации текста с аудиодорожкой (тайм-коды, паузы, перебивки).
— Требования к читаемости: шрифты, размеры, контрастность, отступы.
— Особенности субтитрирования разных типов контента (художественное кино, документалистика, сериалы, реклама, обучающие ролики).
— Базовые нормы доступности (captioning for deaf/hard of hearing).
— Этические и правовые аспекты работы с чужими текстами и контентом.
